Scriitorul Mihaylo Traista: Comunic în limba română, dar lui Dumnezeu mă rog în cea ucraineană

Recent, la invitația Uniunii tinerilor literați din Transcarpatia  regiunea noastră a fost vizitată de  reputatul  scriitor ucrainean din România, Mykhailo Traista,  vicepreședintele  Uniunii ucrainenilor din România. Literatul ucrainean a discutat cu  studenții Facultății de Filologie, secția „Limba și literatura ucraineană”.

Evenimentul a fost moderat  de șeful departamentului de literatură ucraineană, profesoara Valentina Barchan, Mariana Votkanych, doctorandă a  UzhNU,  care își scrie teza pe  lucrările lui Mihaylo  Traista și a altor scriitori ucraineni din țara vecină,  a vorbit despre momentele cheie ale operei scriitorului, a remarcat câteva fapte din biografia sa, în special, că domnul Traista  este autorul a peste treizeci de cărți scrise în limba ucraineană și română. Ea a mai remarcat că scriitorul s-a  realizat în genul de proză scurtă: publică eseuri  și nuvele. 

În discursul său,  domnul Mihaylo  nu s-a concentrat asupra activității sale, dar a vorbit mai mult despre Uniunea Ucrainenilor din România. Prozatorul a adus cu el și mostre de periodice publicate  de organizație, printre care „Dzvonîk”(Clopoțelul) – pentru copii, „Nash holos(Vocea noastră”, bi-săptămânalul „Ukraynskyy visnik(Herald ucrainean”), „Viline slovo(Cuvânt  liber” și multe altele. El a  accentuat, că fiecare scriitor , reprezentant al  etniilor  minoritare, poate  publica 2-3 cărți pe an. « E mai ușor să scrii în limbile minorităților în România, decât în limba de stat, a subliniat scriitorul.- Statul român alocă fonduri speciale pentru susținerea minorităților și pentru păstrarea, dezvoltarea tradițiilor, obieceiurilor și culturii etniilor conviețuitoare». Scriitorul a subliniat, că  în Maramureșul său natal nu există riscul de a se pierde cultura și tradiția ucrainenilor – societatea română și guvernul României  respectă în totalitate tot  ce ține de păstrarea limbii, literaurii, tradițiilor ucrainilor din România.

El a vorbit, de asemenea, despre activitatea de traducător. În present,  traduce lucrările scriitorilor ucraineni contemporani, de exemplu, Andrey Lyubka și Galina Tarasyuk. Le-a povestit  studenților  despre activitatea Uniunii ucrainenilor din România, despre  viața de zi cu zi a ucrainenilor din Maramureș, Satu Mare, Banat și Dobrogea. La întâlnire  scriitorul și-a prezentat noua sa carte în limba ucraineană « Onoarea  hoților de cai», care a trezit un viu interes la cititori. Ei au remarcat, că în carte  – există intrigă, există conflictul și o lume exotică foarte „delicioasă: nume neobișnuite, bucate, îmbrăcăminte și multe altele. În nuvelă sunt redate relațiile interumane dintre  etniile conviețuitoare: – țigani, evrei, ucraineni și alții.

Referințe:

Mihaylo  Gafia Traistă s-a născut în 1965 în Maramureș, România, în satul Rona de Sus(populat de ucraineni).

A absolvit facultățile de jurnalism și filozofie la Universitatea Spiret Haret și Facultatea de Filologie a Universității din București, unde deține un master în strategii de comunicare interculturală. 

Scriitor, jurnalist, redactor al Revistei Scriitorilor ucraineni  din România „Vocea noastră”, redactor șef al „Mantaua lui Gogol” („Shinel Gogolea și redactor al Uniunii Scriitorilor din România «Voloska Rotonda» .

Scriitoarea subliniază că, în Marmaroshchyna natal, nu se poate îngrijora de cultura ucraineană – ea respectă în totalitate.

Uniunea Ucrainenilor din România, Societatea Șevcenko, este un liceu ucrainean. În plus, sunt publicate cinci reviste: patru în limba ucraineană, a cincea în limba română despre ucraineni.

Share Button